Рассказы А. П. Чехова

  В прозе А. П. Чехов прошёл путь от весёлого Антоши Чехонте до «серьёзного» писателя-классика, автора «несмешных» рассказов, которые отражают все стороны жизни в современной ему России.

  В творчестве А. П. Чехова принято выделять два периода: ранний и зрелый.

Повторяем изученноеРанние рассказы («Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Лошадиная фамилия», «Хирургия» и др.) похожи на небольшие сценки. Их героями являются мелкие чиновники, обедневшие дворяне, представители интеллигенции (учителя, врачи) и духовенства. Их фамилии или прозвища подчёркивают социальный статус или выражают главную черту характера. Экспозиции в рассказах нет или она очень короткая. Действие развивается стремительно. Герои, как правило, попадают в комическую ситуацию из-за невежества, недалёкости, чинопочитания и т. п. Развязка оказывается неожиданной. Часто финал остаётся открытым. Всё это сближает ранние рассказы Чехова с анекдотом.

  Позднего Чехова интересуют две основные темы, которые ставят его вровень с такими классиками ХIХ века, как И. С. Тургенев, Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой: борьба с пошлостью внешней жизни и обращение к проблеме внутреннего рабства.

Комплекс «футлярности» — внутреннее рабство человека, которое писатель рассматривал не столько как социальное явление, физическое или духовное унижение личности, сколько как собственное желание человека оставаться рабом. «Футлярности» противостоит осознанная внутренняя свобода человека, его честь, совесть, личный выбор в повседневном малом деле, которое надо делать, не служение «высоким идеалам», но вполне конкретное действие «здесь» и «сейчас».

  У «позднего» Чехова важное место в создании образов отводится пейзажу. В 1889 году Чехов писал Суворину: «Природа очень хорошее успокоительное средство»; а в мае 1894 года замечает: «Я думаю, что близость к природе и праздность составляют необходимые элементы счастья: без них оно невозможно». Труд, справедливость и счастье связаны у Чехова с природой. Краткий пейзаж даёт читателю возможность самому «дописывать» его. Чеховские описания природы имеют вполне самостоятельное значение.

Лирические пейзажи у А. П. Чехова импрессионистичны, музыкальны, поэтичны. Они часто начинают произведение и создают тональность, определённое настроение, например в рассказах «Дом с мезонином» или «Дама с собачкой».

  Иногда природа передана через восприятие героя, а поэтому отражает его психологическое состояние и готовит читателя к изменениям в судьбе персонажа: «Приближалась осень, и в старом саду было тихо, грустно, и на аллеях лежали тёмные листья» («Ионыч»); «Всё, всё напоминало о приближении тоскливой, хмурой осени» («Попрыгунья»). Во время ночного свидания мягкий лунный свет отвечает трепетному состоянию Старцева; луна уходит за облака, когда тот теряет надежду и на душе его становится темно и мрачно.

  И в пейзаже, и в характеристике героя, и в его поступках А. П. Чехов делает акцент на художественных деталях, которые позволяют при небольшом объёме рассказа создать полный, целостный образ.

Повторяем изученноеХудожественная деталь — часть образа (предмета, внешности, пейзажа, поступка и т. п.), которая имеет большее значение для выражения смысла образа, чем другие элементы (укушенный собачкой палец Хрюкина или шинель Очумелова в «Хамелеоне»).

  В своих произведениях А. П. Чехов использует разные детали для создания образов. Чаще всего это предмет, вещь (решето с конфискованным крыжовником в рассказе «Хамелеон», лорнетка Анны Сергеевны из рассказа «Дама с собачкой»). Мастерски использует автор цветовую деталь — это и способ отражения внутреннего состояния героев, и способ характеристики героев (тёмные очки Беликова, разноцветные бумажки-деньги Ионыча). Произведения Чехова насыщены эффектными звуковыми деталями и музыкой (Екатерина Ивановна в рассказе «Ионыч» играет на рояле, но вместо музыки доктор Старцев слышит гром и представляет падающие камни; в «Даме с собачкой» Гуров «думает и мечтает» об Анне Сергеевне «под звуки плохого оркестра, дрянных обывательских скрипок»). Деталью может быть отдельная фраза («Как бы чего не вышло» — у Беликова, «Ох! Не надо бы полнеть!» — у доктора Старцева) или одно слово, которое может повторяться несколько раз в разных контекстах («Дымов» — так называет своего мужа Ольга Ивановна в «Попрыгунье», а он, в свою очередь, обращается к жене «мама»).

  Своеобразие чеховского творчества составляет наличие подтекста, или «подводного течения», — так назвал В. И. Немирович-Данченко подтекст в пьесах А. П. Чехова.

Повторяем изученное

Подтекст — неявный, скрытый смысл произведения, который должен «достроить» читатель.

  Подтекст в рассказах А. П. Чехова создаётся с помощью различных приёмов.

В рассказах А. П. Чехова подтекст формируется благодаря построению предложения, авторским оценкам происходящего. Любимая фраза Беликова («Оно, конечно, так-то так, всё это прекрасно, да как бы чего не вышло!») по структуре напоминает реплику Городничего из «Ревизора» Н. В. Гоголя («Оно, конечно, Александр Македонский — великий герой, но зачем же стулья ломать?»). Подготовленный читатель видит в словах Беликова авторскую иронию, которая направлена против всеобщего страха.

  Подтекст может иметь даже заголовок. Рассказ о превращении интеллигента доктора Старцева в пошлого обывателя назван «Ионыч», т. е. он приспособился к жизни в уездном городе, стал там «своим». История Ольги Ивановны названа «Попрыгунья» — вспоминается героиня басни И. А. Крылова: недалёкая, ленивая, стремящаяся к красоте, но совершенно не знающая жизни. И эти характеристики автоматически переносятся на героиню чеховского рассказа.

  Язык А. П. Чехова прост и понятен. Заслуга его как рассказчика в том, что он старательно избегал речевых штампов и перегруженности текста средствами художественной выразительности. Именно поэтому творчество А. П. Чехова, как писал Л. Н. Толстой, «понятно и сродни не только всякому русскому, но и всякому человеку вообще».