*§ 3-1. Граматычныя памылкі пры канструяванні словазлучэнняў розных тыпаў

Практыкаванне 34-6

Прачытайце. Складзіце і запішыце прыклады сказаў з нарматыўнымі беларускамоўнымі канструкцыямі.

Нярэдка пад уплывам рускай мовы ўзнікаюць сінтаксічныя памылкі. Так, канструкцыя обращаться за справками — тыповая сінтаксічная канструкцыя рускай мовы. Яе калька, паслоўны пераклад на беларускую мову звяртацца за даведкамі, — памылка, бо правільна, па-беларуску, — звяртацца па даведкі або атрымаць даведку, браць даведку. Рацыянальныя кантэкстуальныя сінонімы ў такіх выпадках — словазлучэнні атрымаць даведкі (па тэлефоне), яшчэ прасцей — даведкі па тэлефоне.
Памылковым з’яўляецца і выраз на дом (калька з рускай мовы на′ дом) у канструкцыях заданні на дом, званкі на дом замест літаратурнай нормы запісаць заданні дамоў і званкі дамоў, як і званіць дамоў, наведваць хворага дома, а не на даму′.
Часта на старонках газет і ў радыёперадачах сустракаецца памылка ў выкарыстанні дзеяслова вучыць (мову, гісторыю) замест вывучаць і інш. (В. Ляшчынская).