Вишнёвый сад

  Жанровое своеобразие. После премьеры «Вишнёвого сада» разгорелись споры о жанре пьесы.

Материал справочного характераПостановка пьесы в МХТ имела успех, но не удовлетворила А. П. Чехова. Писатель выражал недовольство общей трактовкой пьесы: «Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой? Немирович и Алексеев (Станиславский) в моей пьесе видят положительно не то, что я написал, и я готов дать какое угодно слово, что оба они ни разу не прочли внимательно моей пьесы».

  Различные точки зрения на этот вопрос обобщены в таблице 9.

  Авторское жанровое определение подтверждается наличием комических персонажей (Шарлотта Ивановна, Епиходов, Яша, Фирс) и смешных ситуаций (Трофимов падает с лестницы, Гаев обращается с монологом к шкафу, Епиходов опрокидывает стул, роняет букет). Писатель даёт смешные прозвища: Петя — облезлый барин, Епиходов — двадцать два несчастья. Первоначально А. П. Чехов хотел назвать пьесу «Недотёпы», а в заголовке ставил ударение по-своему: «Ви́шневый сад».

Материал справочного характераК. С. Станиславский так писал о названии пьесы: «...Я понял тонкость: “Ви́шневый сад” — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но “Вишнёвый сад” дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого».