Война и мир

  История создания «Войны и мира». Это произведение было результатом «безумного авторского усилия», которому Л. Н. Толстой отдал почти семь лет, едва ли не самых лучших, из своей жизни. Роман переписывался семь раз полностью (в этом классику помогали его домочадцы, особенно жена), сохранилось более 5 тысяч страниц, исписанных с обеих сторон, исследователи насчитали 34 варианта начала произведения. Всё это указывает на титанический труд, огромные силы, отданные писателем своему детищу. И результат превзошёл все ожидания: И. С. Тургенев, самый популярный в то время прозаик, признал, что «с появлением “Войны и мира” Толстой стал на первое место между всеми нашими современными писателями», потому что «ничего лучшего у нас никогда не было написано никем». И. А. Гончаров скаламбурил в письме к И. С. Тургеневу так: «Он, т. е. граф, сделался настоящим львом литературы».

  Замысел романа возник в 1856 году после встречи с декабристом С. Волконским и его женой, которые вернулись из сибирской ссылки. Впечатление от этих людей было громадным, и Толстой решает написать роман о декабристе, вернувшемся в 1856 году из ссылки и оценивающем себя и своих единомышленников в 1825 году и современный облик России. Так были созданы три главы романа под названием «Декабристы» (1860). Однако самому писателю главный герой был не совсем понятен: почему он имеет право выносить приговор всему обществу и почему ему можно верить? Поэтому время действия произведения несколько раз меняется. Сначала Л. Н. Толстой обращается к 1825 году — эпохе «заблуждений и несчастий» своего героя. Но и в этот период герой не был понятен автору, так как это был уже сформировавшийся человек. Лишь затем писатель переходит к 1812 году — времени, когда формировались характеры и идеалы декабристов. Так появляются наброски к роману «Три поры» (1863), указывающие, что классик задумал трилогию о декабристе, охватывающую 1812, 1825 и 1856-й годы. Но личность главного героя отступила на второй план, интерес писателя привлекли другие персонажи, временные рамки и содержание произведения вновь расширились: «Мне совестно было писать о нашем торжестве в борьбе против наполеоновской Франции, не описав наших неудач и нашего срама. Итак, от 1856 г. возвратившись к 1805 г., я с этого времени намерен провести даже не одного, а многих моих героинь и героев через исторические события 1805, 1812, 1825 и 1856 гг.». В 1864 году был написан отрывок «С 1805 по 1814 год. Роман графа Л. Н. Толстого. 1805 год. Часть 1. Глава 1». Здесь главным героем был ещё декабрист и его семья, хотя чётко прослеживается авторский интерес к эпохе наполеоновских войн. Толстой интенсивно изучает в Румянцевском архиве исторические документы, масонские книги, акты и рукописи 1810—1820-х годов, мемуары современников, фамильные воспоминания Толстых и Волконских. В роман вводятся реальные исторические фигуры — Александр I и Наполеон, усложняется жанровая структура произведения, оно выходит за рамки семейно-бытовой хроники. Заголовок «1805 год» становится рабочим названием произведения, под которым с 1865 года роман частями появляется в печати. В 1866—1867 годах, после публикации первых двух частей, писатель делает наброски последних частей романа, назвав его «Всё хорошо, что хорошо кончается», где должен быть счастливый финал, где оставались в живых Андрей Болконский и Петя Ростов. Но Толстого заинтересовала «мысль народная» в истории войны 1812 года. Писатель изучает многочисленные русские и зарубежные источники об Отечественной войне 1812 года, встречается с её участниками, а в сентябре 1867 года посещает Бородинское поле, составляет карту сражения. Именно в этот период возникло нынешнее название произведения — «Война и мир», а сам роман получил окончательное оформление, соединив черты многих жанров. Бородинская битва становится кульминацией романа.

  Произведение печаталось частями, по мере их написания, в журнале «Русский вестник» в 1865—1869 годах. После его завершения Л. Н. Толстой, готовя роман к отдельному изданию, перерабатывает его ещё раз. Меняется структура произведения (вместо шести томов, останутся четыре, часть философских размышлений переместится в эпилог). Автор проводит стилистическую правку: под влиянием критики Н. Н. Страхова, В. Г. Черткова, И. С. Тургенева переводит французский текст на русский язык (впоследствии от этого изменения отказался).

  Поскольку роман вызвал колоссальное число откликов, Л. Н. Толстой пишет несколько статей о своём детище: «Наброски предисловия к “Войне и миру”» (1867), «Несколько слов по поводу книги “Война и мир”» (1868). В них писатель разъясняет некоторые вопросы жанра, структуры, стиля своего произведения, даёт характеристику своим героям.