Print this chapterPrint this chapter

Приложение 5. Толковый словарь

Толковый словарь

А́брис — контурный рисунок.
Абстра́ктный — отвлечённый.
Авторите́тный — 1) пользующийся авторитетом, то есть общепризнанным значением, вниманием, общим уважением. Авторитетный учёный; 2) заслуживающий безусловного доверия. Авторитетное мнение; 3) не допускающий возражений. Авторитетный тон, с авторитетным видом.
Адапти́ровать (общеупотр.) — приспособить (приспособлять) к изменяющимся внешним условиям (ср. также: адаптация, адаптер, адаптированный текст).
Адеква́тный — вполне соответствующий чему-либо, совпадающий с чем-либо.
Адопти́ровать (юрид.) — усыновлять, удочерять.
Актуа́льный — важный для настоящего момента. Актуальный вопрос.
Антипо́д — человек, противоположный кому-нибудь по убеждениям, свойствам, вкусам.
Ба́бка (или пу́то) — нижняя часть конечности (ноги) лошади.
Битю́г — рабочая лошадь, тяжеловоз крупной породы.
Би́цепс — двуглавая мышца плеча.
Благогове́йный (высок.) — исполненный высочайшего почтения. Благоговейное молчание.
Брави́ровать — проявлять показную храбрость, хвастливо рисоваться.
Гармони́чный — благозвучный, стройный, согласованный в сочетании чего-нибудь. Гармоничные звуки. Гармоничные движения.
Гармони́чность — благозвучность, стройное совпадение.
Ги́кнуть — издать резкий, отрывистый звук.
Гли́ссер [с’] — плоскодонное быстроходное судно.
Глосса́рий — толковый словарь к какому-либо тексту.
Дилета́нт — тот, кто занимается наукой или искусством без специальной профессиональной подготовки.
Диссерта́ция — научная работа, представляемая на соискание учёной сте- пени и публично защищаемая соискателем.
Дрейф — движение чего-либо под влиянием ветра, течения или других воздействий. Дрейф айсбергов. Лечь в дрейф — сохранять неподвижность судна.
Зауря́дный — ничем не выделяющийся, посредственный. Заурядная внешность.
Знаменова́ть (книжн.) — означать, свидетельствовать. Событие знаменует успех.
Иденти́чный [дэ] — полностью совпадающий с чем-либо или точно соответствующий чему-либо, тождественный. Идентичный текст, идентичный перевод.
Иллю́зия — обманчивое представление, заблуждение, принятие кажущегося, мнимого за действительное.
Импони́ровать — производить положительное впечатление, внушать уважение, нравиться. Импонировать зрителям, слушателям.
Интерпрета́ция — истолкование, разъяснение смысла чего-нибудь.
Инфанти́льный — 1) детски недоразвитый. Инфантильный ум; 2) сходный с поведением, манерами, мировосприятием ребёнка. Инфантильное поведение.
Инциде́нт — происшествие (обычно неприятное), недоразумение, столкновение.
Канонизи́ровать — 1) признать каноном — правилом, непреложным положением; 2) в религии — причислить к лику святых.
Капите́ль [тэ] — верхняя часть колонны.
Катапу́льта — устройство для ускорения старта летательного аппарата с палубы корабля или другой небольшой взлётной площадки.
Кво́та — строго установленная норма, допустимая доля чего-либо
Компромети́ровать — выставлять в неблаговидном свете, порочить.
Компроми́сс — соглашение на основе взаимных уступок.
Компроми́ссный — имеющий характер компромисса.
Конструкти́вный — 1) относящийся к конструкции; 2) такой, который можно положить в основу чего-либо, плодотворный. Конструктивная критика. Антоним — деструктивный.
Кордега́рдия — помещение для караула.
Корре́ктный [p’] — 1) вежливый, тактичный, учтивый. Корректное поведение; 2) правильный, точный. Корректная формулировка.
Креще́ндо (муз.) — всё громче, с нарастанием силы звука.
Ку́пно (устар.) — вместе, совокупно.
Лапида́рный — предельно сжатый, краткий, но выразительный. Лапидарный слог, стиль.
Лачу́га — бедная хижина; небольшой и плохой дом.
Легити́мный — законный.
Ли́зинг — форма долгосрочной аренды имущества (машин, оборудования, транспортных средств и т. п.) на условиях постепенного погашения задолженности.
Лингви́стика (от лат. lingua — ‘язык’) — наука о языке, языкознание, языковедение.
Марини́ст (от лат. marinus — ‘морской’) — художник, изображающий морские виды.
Ма́ркетинг и марке́тинг — философия современного бизнеса, определяющая стратегию и тактику фирмы в условиях конкуренции.
Меланхоли́ческий — выражающий меланхолию, то есть уныние, мрачную настроенность, тоску.
Ме́неджмент — форма управления предприятием в условиях рыночной экономики.
Менталите́т — склад ума; мироощущение, мировосприятие.
Меркантили́зм — мелочная расчётливость, подчинение своих действий соображениям личной материальной выгоды.
Минаре́т — башня при мечети.
Мультикульту́рный — состоящий из множества различных культур. Мульти-культурный город.
Новелли́ст — писатель, автор новелл (рассказов).
Ноктю́рн — небольшое лирическое музыкальное произведение. Ноктюрн Шопена.
Нюа́нс — незначительное различие в однородных свойствах чего-либо, оттенок чего-либо. Нюансы красок, музыкальный нюанс, нюансы поведения, нюансы смысла.
Ойко́ним (от др.-греч. οἶκος — ‘жилище, дом’ + ὄνυμα — ‘имя, название’) название населённого пункта; вид топонима.
Окули́ст (от лат. оculus — ‘глаз’) — специалист по глазным болезням. Ср.: бинокль, монокль.
Пакга́уз (от нем. Packhaus: Рack — ‘тюк’ и Haus — ‘дом’) – помещение закрытого типа для кратковременного хранения грузов на железнодорожных станциях, пристанях и др.
Парадо́кс — мнение, суждение, резко расходящиеся с обычными, общепринятыми, противостоящие здравому смыслу.
Парте́р [тэ] — нижний этаж зрительного зала. Сидеть в партере.
Пасса́ж — здесь: крытая галерея с торговыми помещениями по обеим сторонам, имеющая выходы на параллельные улицы.
Пасса́т — ветер, дующий от тропика к экватору.
Па́фос — воодушевление, подъём, энтузиазм. Говорить с пафосом. В литературоведении основной эмоциональный тон произведения. Романтический пафос.
Перифери́я — местность, отдалённая от центра; окраина.
Пито́мник — место разведения растений или животных. Обезьяний питомник.
Поликонфессиона́льный — сочетающий несколько конфессий (религий, вероисповеданий). Поликонфессиональное государство.
Поня́тие — форма мышления, отражающая общие и существенные связи и отношения предметов и явлений.
По́прище (высок.) — область деятельности. На поприще науки.
Порфи́ра — пурпурная мантия монарха.
Посажёный (отец) — в народном свадебном обряде тот, кто заменяет родного отца.
Премье́ра (от франц. рremiera — ‘первая’) — первое публичное представление нового спектакля, эстрадной, цирковой программы, первый показ нового фильма.
Прецеде́нт — случай, служащий примером, оправданием для последующих случаев этого же рода.
Проже́ктор — осветительный прибор, дающий пучок сильного света в ограниченном пространственном угле.
Публици́стика — литература по актуальным общественно-политическим вопросам современности, текущей жизни общества.
Публицисти́чность — наличие элементов публицистики в чьём-либо творчестве, в каком-либо произведении.
Ре́гент — временный правитель монархического государства.
Рейд1 — водное пространство у морского берега, удобное для стоянки судов. Стоять на рейде.
Рейд2 — 1) набег в тыл противника. Рейд партизанской бригады; 2) обследование каких-либо объектов. Рейд контролёров.
Рекла́ма — 1) оповещение различными способами для создания широкой известности кого-либо, чего-либо с целью привлечения потребителей, зрителей и т. п.; 2) объявление с таким оповещением.
Реклама́ция — 1) жалоба, протест, возражение; 2) претензия к качеству продукции, проданного товара, выполненной работы.
Релье́фный — 1) выпуклый, выступающий над поверхностью. Рельефные буквы; 2) перен. чёткий, выразительный, ясный. Рельефное изображение.
Речитати́в — напевная речь. Говорить речитативом — говорить нараспев.
Рито́рика — 1) теория красноречия, наука об ораторском искусстве; 2) из- лишняя приподнятость изложения, напыщенность.
Сарка́зм — язвительная насмешка, содержащая уничижительную оценку лица, явления.
Семанти́ческий — смысловой, относящийся к значению слова.
Сентимента́льный — отличающийся излишней чувствительностью.
Скарабе́й — вид жуков.
Скуде́ть — становиться скудным, бедным. Запасы не скудеют.
Слобода́— посёлок около города, пригород.
Спеси́виться — быть спесивым, чванным, гордым.
Спо́нсор — лицо, организация, фирма, оказывающие поддержку в обмен на рекламу своей продукции, деятельности и т. п.
Спонта́нный — вызванный не внешними воздействиями, а внутренними причинами; самопроизвольный.
Сужде́ние — 1) мнение о чём-либо, взгляд на что-либо; 2) мысль, в которой утверждается или отрицается что-либо относительно предмета или явления.
Темпера́мент [т’] — 1) совокупность индивидуальных психических свойств человека, характеризующих степень его возбудимости и проявляющихся в его отношении к окружающей действительности, в силе чувств, поведении. Холерический, сангвинический, флегматический, меланхолический темпераменты; 2) жизненная энергия, способность к внутреннему подъёму. Человек с темпераментом.
Тенде́нция [тэ], [дэ] — направление развития, склонность, стремление.
Терра́са — 1) летняя открытая пристройка к дому; 2) горизонтальный уступ земной поверхности (на склонах) в ряду других подобных, площадка.
Топони́мика — раздел языкознания, изучающий топонимы (собственные  названия географических мест).
Триу́мф — блестящий успех, торжество. Триумф белорусского спорта.
Уника́льный — единственный в своём роде, неповторимый. Уникальный экспонат. Уникальный голос.
Фаго́т — деревянный духовой музыкальный инструмент. Играть на фаготе.
Фанто́м — причудливое явление, призрак.
Фелу́ка — небольшое палубное судно с косыми парусами.
Фено́мен и феноме́н — о чём-нибудь редком, необычном, чаще о человеке. Он настоящий фено́мен (феноме́н).
Фли́гель — пристройка сбоку главного здания или дом во дворе большого здания. Переселиться во флигель.
Фо́рум — массовое собрание, съезд.
Хеште́г (от англ. hashtag: hash — ‘знак решётки’ (#) и tag — ‘метка’) — ключевое слово или несколько слов, написанных без пробелов, тег (пометка), использу- емый в микроблогах и социальных сетях, облегчающий поиск сообщений по теме или содержанию и начинающийся со знака решётки (#). #искусство, #морезовет.
Хоро́мы — 1) устар. большой жилой деревянный дом, часто из отдельных строений, объединённых сенями и переходами; 2) перен. богатый, просторный дом, квартира.
Цезу́ра — 1) обязательная для данного стихотворного размера пауза внутри стихотворной строки; 2) пауза в музыкальной мелодии.
Цитаде́ль [дэ] — 1) крепость; 2) перен. оплот, опора.
Эволю́ция — процесс изменения, развития.
Экзальти́рованный — находящийся в восторженно-возбуждённом состоянии.
Экзо́тика — предметы и явления, характерные для какой-нибудь местности и необычные для того, кто их воспринимает. Восточная экзотика.
Экспе́рт — специалист, дающий заключение при рассмотрении какого-ни будь вопроса.
Экспресси´вный — выразительный, проникнутый экспрессией.
Экспре́ссия [р’э] — выразительность, сила проявления чувств, переживаний.
Элемента́рный — 1) начальный, касающийся только основ. Элементарная математика, иметь элементарные сведения о чём­нибудь; 2) самый основной, минимально необходимый. Элементарное условие; 3) перен. простейший, понятный всякому, сам собою разумеющийся, не требующий разъяснений. Соблюдать элементарные правила вежливости; 4) слишком простой, поверхностный, огра- ниченный. Элементарный взгляд на вещи.
Эпата́ ж — скандальная выходка; поведение, нарушающее общепринятые нормы и правила.
Эро́зия — полное или частичное разрушение, повреждение поверхности чего-либо. Эрозия почвы. Эрозия металлов.
Эска́дра — крупное соединение судов военно-морского или воздушного флота.
Этике́т — 1) установленный порядок поведения, форм обхождения где-либо; 2) устар. церемониал, принятый при царском, королевском дворе.