Печатать эту главуПечатать эту главу

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

ГАМЛЕТ

ГАМЛЕТ

    «Гамлет» — трагедия Уильяма Шекспира в пяти актах, одна из известнейших его пьес. Написана в 1600—1601 годах. В ней 4042 строки и 29 551 слово.

    Полный текст пьесы вышел в свет в 1604 году, хотя её постановки на сцене и первая публикация состоялись раньше (1601г. и 1603 г. соответственно). Название произведения было громоздким: «Трагическая история Гамлета, принца Датского. Сочинения Уильяма Шекспира. Вновь напечатанная и увеличенная почти вдвое против прежнего по подлинной и полной рукописи». Подобный «комментарий» в названии был необходим, поскольку на сцене тиражировались различные версии текста пьесы.

   «Гамлет» построен на событиях, не исключительных в те далёкие эпохи, когда борьба за трон принимала трагический характер. Гамлет, являясь плодом творческой фантазии драматурга, имел реального прототипа. Это датский принц Амлет, живший ранее 826 года. У. Шекспир не был первым, кто поведал миру эту историю.

    Историю о Гамлете изложил Саксон Грамматика в хронике «Деяния датчан» («Gesta Danorum»), включавшей 16 книг о датских королях от древнейших времен до 1187 года. Хроника стала источником для многих сюжетов, образов произведений представителей английской литературы. Предание о сыне короля Ютландии, который, возвратившись из экспедиции против норвежских викингов, принёс королю всей Дании трофеи и попросил в жёны его дочь Геруту. В их семье и родился Гамлет. Саксон Грамматика в хронике излагает историю Гамлета, мстящего дяде за убийство отца и женитьбу на его вдове. Главные качества, которыми наделяет создатель хроники Гамлета, — хитрость и мудрость. Благодаря поддержке молочного брата Гамлет прошёл все испытания, устроенные Фенгоном (дядей). Притворившись безумным, герой мастерски играет эту роль и вводит в заблуждение своих врагов. Ему удаётся заручиться поддержкой короля Британии, убедившегося в логичности и рассудительности Гамлета и выдавшего за него замуж свою дочь. Вернувшись домой, принц Датский убил дядю и наказал тех, кто унижал его и выступал на стороне зла. «Храбрый муж, достойный вечной славы, благоразумно вооружившись притворным безрассудством, Гамлет скрыл под личиной слабоумия поразительное для человека разуменье! И не только получил в хитрости защиту собственной безопасности, но с её помощью нашёл способ отомстить за отца! Искусно защитив себя, отважно отомстив за родителя, он заставляет нас недоумевать, храбростью он славнее или мудростью», — так завершает своё повествование Саксон Грамматика.

    У. Шекспир произведение Саксона Грамматика не читал, как считают исследователи, а познакомился с сюжетом из более поздних источников. Предполагается, что драматург обратился к изданиям 1576г. или 1582 г. «The History of Hamlet», в основе которой — пятитомный коллективный труд «Необычайные истории, извлечённые из многих знаменитых авторов» («Histoires prodigieuses extradites de plusieurs fameus auteurs»).

    Произведение У. Шекспира продолжает традицию английской «трагедии мести». Встраивание мотива мести в драматургический сюжет, реализация вечного конфликта добра и зла, поиск смысла жизни и своего предназначения в мире, двойственность человека и, как результат, ощущение дисгармоничности окружающей действительности определяют стратегию творческого замысла писателя и его воплощение. Трагедия актуализирует главные антиномии: жизнь — смерть, добро — зло, любовь — ненависть, добросердечие — коварство.

    В произведении развёрнутая система действующих лиц: первый (датский король Клавдий; сын покойного и племянник царствующего короля Гамлет), второй (канцлер Полоний; друг Гамлета Горацио; сын Полония Лаэрт; королева Датская, мать Гамлета Гертруда; дочь Полония Офелия) планы; эпизодические лица (принц Норвежский Фортинбрас; придворные Вольтиманд, Корнелий, Розенкранц, Гильденстерн, Озрик, 1-й дворянин, 2-й дворянин; священник; офицеры Марцелл, Бернардо; солдат Франсиско; слуга Полония Рейнальдо; актёры; два шута; могильщики; капитан; английские послы; вельможи, дамы, офицеры, солдаты, моряки, гонцы и другие слуги).

    Для Гамлета отец — вершина человеческой личности, идеал, вызывающий восхищение: «Он человек был, человек во всём; // Ему подобных мне уже не встретить». Узнав об убийстве Клавдием родного брата с целью захватить власть, герой обуреваем жаждой мести. Не меньше он страдает и от предательства матери, уже через два месяца после трагедии ставшей супругой убийцы. Достаточно долго герою удаётся разыгрывать роль потерявшего рассудок, чтобы усыпить бдительность Клавдия и его приспешников. Он мечется, не зная, когда должен наступить час расплаты. Понимая, что перед ним коварный враг, Гамлет осознаёт: разоблачить убийцу будет сложно. Именно этим вызвано решение разыграть на сцене пьесу («Убийство Гонзаго»), в которой реальный ход событий облечён в художественную, драматургическую форму. Пьеса была столь убедительна, комментарии Гамлета столь точны, что зрители (Клавдий, Гертруда, Полоний и другие ключевые фигуры) не смогли досмотреть её до конца: становилось слишком очевидным свершившееся преступление. Поскольку всё тайное оказалось явным, Клавдий задумал устранить своего главного врага — Гамлета, тем более что последний открывает глаза и матери, поведав ей страшную правду.

    На этом этапе противостояние Клавдия и Гамлета достигает апогея; решается главный вопрос: возьмут верх ресурсы правителя или тонкий ум, расчётливость, хладнокровие Гамлета. Принц одолевает противника; месть конкретному человеку оборачивается гибелью тех, кто, по мнению персонажа, также был ответствен за гибель отца (Полоний, его сын Лаэрт, придворные Розенкранц, Гильденстерн). Среди жертв Гамлета оказались и его мать, вина которой, по его мнению, не менее велика, чем злодейство Клавдия, и Офелия, ставшая заложницей сложившегося трагического конфликта. Их гибель в определённой степени закономерна, потому что, как смело заявляет Гамлет: «Век расшатался — и скверней всего, // Что я рождён восстановить его!» Герой видит своё предназначение в установлении справедливости, изменении порядка в мире, где главенствуют зло и бесчестие («крупица зла // Всё доброе проникнет подозреньем // И обесславит»; «наш злой, развратный век»). Собственной жизнью он не дорожит: «Нет ничего.., с чем бы я охотнее расстался; разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью, разве что с моею жизнью», в том числе и потому, что «Дания — тюрьма». На реплику Розенкранца: «Тогда весь мир — тюрьма» он с готовностью отвечает: «И превосходная: со множеством затворов, темниц и подземелий, причём Дания — одно из худших». Его уверенность основана на знании, открывшемся в своей ужасающей правде, и мириться с торжеством зла, человеческим вероломством он не согласен: «…и добродетель // Должна просить прощенья у порока. // Да, ползать и молить, чтоб он позволил ей // Творить ему добро».

    Новаторство У. Шекспира в использовании приёма «текст в тексте» (сыгранная актёрами по заказу Гамлета пьеса).

    В трагедии мощный подтекст, в ней много аллюзий, метафор; язык Гамлета аллегоричен. Использует У. Шекспир и такой приём, как «реплики в сторону». Интересным «включением» в текст трагедии является и озвученная Полонием богатая жанровая палитра драматургических произведений: «Лучшие актёры в мире для представлений трагических, комических, исторических, пасторальных, пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагико-комико-историко-пасторальных, для неопределённых сцен и неограниченных поэм; у них и Сенека, не слишком тяжёл, и Плавт не слишком лёгок».

    Упоминание Сенеки и Плавта также позволяет расширить контекст, становится своего рода введением читателя в творческую мастерскую художника слова и даже в теорию драматургического искусства.

    Современный читатель осмысливает трагедию и «вечный образ» Гамлета иначе, нежели современники классика и мировая литературная критика разных столетий. Для постижения и оценки поступков персонажа необходимо погружение в атмосферу той далёкой от ХХI века эпохи. Можно лишь рассуждать, строить предположения по поводу столь затяжной по времени мести, упрекать Гамлета в жестокости и возведении себя в символ справедливого карающего меча, праведного суда. У. Шекспир не только всем известной фразой «Быть или не быть, вот в чём вопрос» дает широкий простор для интерпретации произведения, но и показывает: этот вопрос актуален для любого времени, социально-исторической обстановки. Он несёт в себе мощные философское, психологическое, нравственное начала, переводит в другую плоскость дискуссию о поступках Гамлета.

    Гамлет» был экранизирован в Советском Союзе в 1964 году (реж. Г. Козинцев, композитор Д. Шостакович) на киностудии «Ленфильм» (перевод Б. Пастернака). Это был двухсерийный чёрно-белый художественный фильм. В роли Гамлета снялся известный советский актёр И. Смоктуновский. Съёмки проходили недалеко от Таллина (Эстония) и в Крыму. Фильм удостоен многих наград: 1964 г. — I Всесоюзный кинофестиваль — специальная премия жюри; специальный приз жюри Венецианского кинофестиваля получил Григорий Козинцев (1964); Иннокентий Смоктуновский был признан лучшим актёром по опросу журнала «Советский экран» (1964) и лучшим зарубежным актёром (1966) и др.

    Различные источники называют 129 фильмов мирового кинематографа, снятых по сюжету или мотивам трагедии «Гамлет». Короткометражный «Дуэль Гамлета» (1900) выпущен французами, в роли Гамлета выступила С. Бернар. Первый полнометражный фильм «Гамлет» снят французским режиссёром, одним из основоположников мирового кинематографа Ж. Мельесом, который сыграл главную роль. Интересным опытом являются фильмы по пьесе «Гамлет», снятые интернациональными творческими коллективами. Это фильм совместного производства США, Великобритании и Франции (1990), в роли Гамлета — известный австралийский и американский актёр кино и телевидения, кинорежиссёр, сценарист М. Гибсон. В 2009 году подобную попытку предприняла творческая команда из США, Японии и Великобритании, в роли Гамлета — шотландский актёр Д. Теннант. Одной из последних экранизаций стал фильм «Гамлет» (2015, Великобритания), представляющий собой театральную постановку на экране. В роли Гамлета — британский актёр театра, кино и телевидения Б. Камбербэтч.

    В России первую постановку «Гамлета» предпринял в 1748 году русский драматург А. Сумароков. Особенно активно к сюжету обращались в ХХ столетии. Но, пожалуй, наиболее известными и знаковыми стали постановки пьесы на сцене театра на Таганке (главный режиссёр — Ю. Любимов), где в роли датского принца выступил В. Высоцкий (премьера состоялась 29 ноября 1971 года).

    В 1990—2000-е годы к «Гамлету» обратились многие российские режиссёры. По выражению советского и российского театроведа, историка театра, специалиста по творчеству У. Шекспира А. В. Бартошевича, они представляют собой «историю попыток обратить трагедию в иронический трагифарс». К таким постановкам следует отнести спектакль известного немецкого театрального режиссёра П. Штайна (1998) с российским актёром Е. Мироновым в главной роли. В спектакле всё необычно: место действия (боксёрский ринг), играющий на саксофоне Гамлет, актёры с современными «немирными» атрибутами (Фортинбрас в шлеме и камуфляже с автоматом).

    Режиссёр Ю. Бутусов (2005, МХТ им. А. П. Чехова) задействовал в постановке таких знаменитых актёров, как К. Хабенский, М. Трухин, М. Пореченков. На сцене в качестве декораций — море, созданное из металлического хлама, пустых консервных банок. Но главное — расстановка акцентов. Гамлет с иронией взирает на мир и происходящее, не задаётся целью познать тайну смерти.

    Постановку «Гамлета» режиссёром В. Фокиным (2010, Александровский театр драмы имени А. С. Пушкина (г. Санкт-Петербург)) многие критики называют попыткой возродить политический театр. «Болевые» проблемы современности (мучительный поиск правды и своего места в мире молодыми людьми, их конфликты со старшим поколением) он спроецировал на шекспировский сюжет и судьбу Гамлета.

1. Прочитайте афоризмы Сенеки и Плавта:
«Сколько б ты ни жил, всю жизнь следует учиться»; «Свои способности человек может узнать, только применив их на деле»; «Жизнь долга, если она полна… Будем измерять её поступками, а не временем»; «Чистая совесть есть постоянный праздник»; «Жить — значит бороться»; «Тому, кем овладевает гнев, лучше повременить с принятием решения»; «Лучше не начинать, чем остановиться на полпути»; «Часто бывает так, что лучше не заметить оскорбления, чем потом мстить за него» (Сенека).

«Не годами, а природным дарованием достигается мудрость»; «На ваших языках мёд, а в сердцах желчь»; «Будь верен тому, кто верен тебе»; «Двух слов довольно умному»; «Дело тем верней свершишь, чем важней его считаешь»; «За добро воздаётся добром, а на зло отвечается злом»; «Из свидетелей лучше один видевший, чем десять слышавших»; «Истинно честен тот, кто всегда спрашивает себя, достаточно ли он честен»; «Кто в гневе мягок, тот умней гораздо»; «Тот тебе друг, кто в несчастье помогает делом, когда в этом есть необходимость»; «У человека среди многих друзей мало верных» (Плавт).

Какие из них, по вашему мнению, наиболее уместны в контексте трагедии «Гамлет»? Случайно ли упоминание имён этих художников слова в шекспировском произведении? Насколько эти афоризмы актуальны для современного человека? Какой из них может стать девизом вашей жизни и почему?

2. Посмотрите отрывки (монолог Гамлета «Быть или не быть…») из спектакля «Гамлет» (Театр на Таганке, 1971 г., в роли Гамлета — В. Высоцкий) и кинофильма с одноимённым названием («Ленфильм», 1964 г., в роли Гамлета — И. Смоктуновский). Какой из них, по вашему мнению, более убедителен для современного зрителя? Напишите мини-сочинение на тему «Гамлетовский вопрос в моей жизни». В работе опишите ситуацию, случай, когда вам пришлось решать жизненную, этическую и другие дилеммы.

3. Прочитайте наставления отца Молчалину («Горе от ума» А. С. Грибоедова), сравните их с наставлениями, которые даёт Полоний своему сыну Лаэрту перед поездкой. Что в них общего и каковы отличия? Какие качества личности формируются в соответствии с подобными рекомендациями?

Наставления Полония Лаэрту перед поездкой: 

И в память запиши мои заветы.
Держи подальше мысль от языка,
А необдуманную мысль — от действий.
Будь прост с другими, но отнюдь не пошл.
Своих друзей, их выбор испытав,
Прикуй к душе стальными обручами,
Но не мозоль ладони кумовством
С любым беспёрым панибратом. В ссору
Вступать остерегайся; но, вступив,
Так действуй, чтоб остерегался недруг.
Всем жалуй ухо; голос — лишь немногим;
Сбирай все мненья, но своё храни.
Шей платье по возможности дороже,
Но без затей — богато, но не броско:
По виду часто судят человека;
А у французов высшее сословье
Весьма изысканно и чинно в этом.
В долг не бери и взаймы не давай;
Легко и ссуду потерять, и друга,
А займы тупят лезвие хозяйства.
Но главное: будь верен сам себе;
Тогда, как вслед за днём бывает ночь,
Ты не изменишь и другим. Прощай;
Благословеньем это всё скрепится..

4. В трагедии «Гамлет» У. Шекспира применяется приём «текст в тексте» («пьеса в пьесе»). Такое же встречается и в пьесе «Чайка» А. П. Чехова. Как, по вашему мнению, это «работает» на разрешение главного конфликта в произведениях? В какую часть пьес включён «чужой» текст и почему? Какие художественные средства используют авторы в «чужих» текстах и с какой целью?